안내
확인
U
회원관리
로그인
가입
찾기
회원아이디
패스워드
로그인유지
회원아이디
이름
이메일
휴대폰번호
패스워드
패스워드 재입력
회원이용약관 및 개인정보 취급방침에 동의 합니다
회원이용약관 보기
개인정보처리방침 보기
아이디찾기는 이름을 입력, 패스워드찾기는 아이디를 입력
회원가입시 이메일 입력
KING STAR
U
KING STAR
분류
전체보기
신규
인기
베스트
추천
구매
팬심
알림
문의
99
0
0
0
0
0
1년전
0
尹慶植 詩集 - 博學多識(韓∙日)
PDF
스트리밍
115p
1.0 MB
시집
尹慶植(ユンキョンシク)
킹스타출판
모두
책 소개 누구나 여러 가지 생각을 한다. 그 생각은 바람처럼 날아와 번개처럼 사라진다. 순식간에 사라지려는 그 생각을 얼른 종이 위에 글로 남기면 책이 된다. 이 책은 슬쩍 왔다 가 구름처럼 날아갈 생각을 모아 눈에 보이게 만든 것이다. 本の紹介 誰もがいろいろ考える。その考えは風のように飛んできて稲妻のように消える。瞬く間に消えようとするその考えを早く紙の上に文で残せば本になる。この本はこっそりと来て雲のように飛んでいく考えを集めて目に見えるようにしたものだ。
미리보기
10,000
원 구매
목차
10
소개
저자
댓글
0
【Ⅰ】 바위 岩
【Ⅱ】 힘 力
【Ⅲ】 생각 生 覚
【Ⅳ】 동섬서홀 東閃西 忽 - 東にぴかりと西にぴかりと
【Ⅴ】 건 件けん
【Ⅵ】 바닷물이 높아진다 海水が高くなる
【Ⅶ】 혼돈(混沌)
【Ⅷ】 만(慢)
【Ⅸ】 군무群舞- 群れダンス
【Ⅹ】 우유부단優柔不斷
책 소개
누구나 여러 가지 생각을 한다. 그 생각은 바람처럼 날아와 번개처럼 사라진다. 순식간에 사라지려는 그 생각을 얼른 종이 위에 글로 남기면 책이 된다. 이 책은 슬쩍 왔다 가 구름처럼 날아갈 생각을 모아 눈에 보이게 만든 것이다.
本の紹介
誰もがいろいろ考える。その考えは風のように飛んできて稲妻のように消える。瞬く間に消えようとするその考えを早く紙の上に文で残せば本になる。この本はこっそりと来て雲のように飛んでいく考えを集めて目に見えるようにしたものだ。
[저자 著者 Author]
글쓴이는 한글과 영어와 일본어에 관심이 많습니다. 제가 늘 쓰는 말이 한국말이고 자주 읽고 듣는 말이 영어고 이전에 배운 말이 일본어입니다. 한때 한자 공부도 열심히 했었습니다. 말은 사람의 생각이고 개성입니다. 내가 쓰는 말과 글이 나를 형성합니다.
The writer is very interested in Hangul, English, and Japanese. The words I always use are Korean. The expressions I often read and hear are in English. The language I learned before is Japanese. I used to study Chinese characters hard. Words are human thoughts and
individuality. Words and languages form the personality.
著者はハングルと英語と日本語に関心が高いです。私がいつも使う言葉が韓国語で、よく読んで聞く言葉が英語で、以前習った言葉が日本語です。一時漢字の勉強も頑張りました。言葉は人の考えで個性です。私が書く言葉と文が私を形成します。
이컨텐츠에 대해 남기고 싶은 말은?
확인
수정확인
수정취소
U캐쉬로 구매하기
상품컨텐츠명
상품세부내용
결제전 U캐쉬
0 UCASH
결제할총금액
원
결제후 U캐쉬
UCASH
저자무료 선물증정
선물받는분 이메일
여러 이메일 입력시 ; (세미콜론) 구분, 이메일주소 최대 100개까지 가능.
선물 보낼 내용입력
300글자 이내의 메시지만 가능합니다.
구독권 결제
신용카드번호
카드유효기간
생년월일
사업자번호
패스워드
앞2자리
로그인
가입
K
KING STAR
분류
전체보기
신규
인기
베스트
추천
구매
팬심
팬심
알림
문의
프로필
팔로우