215 0 0 1 6 0 1년전 0

우리말 우리글

이야기 얼개 이 이야기는 오로지 우리 말과 글과 소리로만 이루어졌다. 우리 말과 글과 소리는 이웃 나라 사람의 말과 글과 소리와 달리 처음부터 우리 얼과 넋과 마음과 몸에 스며 있다. 지은 이는 오로지 우리 말과 글과 소리로만 이야기를 지어 우리 말과 글과 소리의 아름다움과 놀라움과 깊이와 높이와 길이와 넓이와 무게와 부피를 느껴보고자 하였다. 지은이는 이 이야기를 소리 내어 읽고 말하고 글을 보는 이들이 우리 말과 글과 소리가 참으로 좋고 뛰어나고 얼마나 잘 우리의 몸과 숨과 맘과 얼과 넋과 땅에 맞는지 보고 듣고 느끼고 알게 되기를 바란다. 이 글의 지은 이가 누군지 밝히는 말과 글은 이웃 나라의 말과 글과 소리를 빌려서 아쉽다. 이 글에는 하늘과 땅을 만드신 이의 이야기가 스며 있다.
이야기 얼개
이 이야기는 오로지 우리 말과 글과 소리로만 이루어졌다. 우리 말과 글과 소리는 이웃 나라 사람의 말과 글과 소리와 달리 처음부터 우리 얼과 넋과 마음과 몸에 스며 있다. 지은 이는 오로지 우리 말과 글과 소리로만 이야기를 지어 우리 말과 글과 소리의 아름다움과 놀라움과 깊이와 높이와 길이와 넓이와 무게와 부피를 느껴보고자 하였다. 지은이는 이 이야기를 소리 내어 읽고 말하고 글을 보는 이들이 우리 말과 글과 소리가 참으로 좋고 뛰어나고 얼마나 잘 우리의 몸과 숨과 맘과 얼과 넋과 땅에 맞는지 보고 듣고 느끼고 알게 되기를 바란다. 이 글의 지은 이가 누군지 밝히는 말과 글은 이웃 나라의 말과 글과 소리를 빌려서 아쉽다. 이 글에는 하늘과 땅을 만드신 이의 이야기가 스며 있다.
[저자 著者 Author]
글쓴이는 한글과 영어와 일본어에 관심이 많습니다. 제가 늘 쓰는 말이 한국말이고 자주 읽고 듣는 말이 영어고 이전에 배운 말이 일본어입니다. 한때 한자 공부도 열심히 했었습니다. 말은 사람의 생각이고 개성입니다. 내가 쓰는 말과 글이 나를 형성합니다.
著者はハングルと英語と日本語に関心が高いです。私がいつも使う言葉が韓国語で、よく読んで聞く言葉が英語で、以前習った言葉が日本語です。一時漢字の勉強も頑張りました。言葉は人の考えで個性です。私が書く言葉と文が私を形成します。
The writer is very interested in Hangul, English, and Japanese. The words I always use are Korean. The expressions I often read and hear are in English. The language I learned before is Japanese. I used to study Chinese characters hard. Words are human thoughts and
individuality. Words and languages form the personality.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희